Beëdigde vertaling






Tevreden klanten: 9.6 op basis van meer dan 2500 reviews
Kies voor het legalisatiegemak van Urgent Legaliseren
Gaat u documenten vanuit Nederland in het buitenland gebruiken? Dan dienen deze documenten meestal gelegaliseerd worden. Na legalisatie wordt de documentatie geaccepteerd in het land van uw bestemming.
Doordat wij op steenworp afstand zijn gevestigd van de Rechtbank van Den Haag, het Ministerie van Buitenlandse Zaken (CDC) en de meeste consulaten, kunnen wij het legalisatiegemak voor een zeer voordelig tarief aanbieden.
Zoals in ons filmpje te zien is gaan onze koerieren milieubewust door Den Haag op de elektrische fiets.
Dit is hoe het werkt




Informatie op deze pagina is gecontroleerd door Annemarie. Professioneel beëdigd vertaler.
Na mijn universitaire studie Engelse Taal en Letterkunde in Leiden ben ik in 1991 beëdigd en aan de slag gegaan als vertaler Engels. In de afgelopen 30 jaar heb ik mij gaandeweg vooral gespecialiseerd in juridische vertalingen. Het is voorrecht om voor vertaalbureau Urgent Vertalen te werken.
De juridische vertaalopdrachten zijn afwisselend en van een aantrekkelijk hoog niveau. Met een vast team van sympathieke collega’s is het mogelijk om elke dag weer te sparren en uiteindelijk vertalingen te leveren van hoog niveau. Ik hou van mijn werk en voel me erin thuis; “An intellectual challenge keeps the mind sharp and the spirit committed…”
We helpen u graag met deze diensten
Veelgestelde vragen
Wat is een beëdigde vertaling?
Een beëdigde vertaling is een officiële vertaling van een document die is uitgevoerd door een beëdigd vertaler. Deze vertaler heeft een eed afgelegd bij de rechtbank en is bevoegd om juridische documenten te vertalen en te waarmerken.
Waarom heb ik een beëdigde vertaling nodig?
Een beëdigde vertaling is vaak vereist voor juridische en administratieve processen in het buitenland, zoals immigratie, studie, of werk. Zonder een beëdigde vertaling kunnen deze documenten mogelijk niet worden geaccepteerd door de betrokken instanties.
Hoe herken ik een beëdigde vertaler?
Een beëdigd vertaler is geregistreerd bij een rechtbank en heeft een officiële eed afgelegd. Ze hebben vaak een stempel en een handtekening die op de vertaalde documenten worden geplaatst om de authenticiteit te waarborgen.
Wat is het verschil tussen een beëdigde en een reguliere vertaling?
Een reguliere vertaling kan door elke vertaler worden uitgevoerd, maar heeft geen juridische status. Een beëdigde vertaling daarentegen wordt uitgevoerd door een beëdigd vertaler en heeft juridische geldigheid, wat essentieel is voor officiële en juridische documenten.
Hoe lang duurt het om een beëdigde vertaling te krijgen?
De tijd die nodig is voor een beëdigde vertaling kan variëren afhankelijk van de complexiteit van het document en de beschikbaarheid van de vertaler. Meestal duurt het enkele dagen tot een week.
Wat zijn de kosten van een beëdigde vertaling?
De kosten van een beëdigde vertaling kunnen variëren afhankelijk van de lengte en complexiteit van het document, evenals de taalcombinatie. Het is aan te raden om een offerte aan te vragen bij meerdere beëdigde vertalers voor de beste prijs.
Kan een beëdigde vertaling online worden gedaan?
Ja, wij bieden als beëdigde vertalers onze diensten online aan. Je kunt je documenten digitaal aanleveren en de vertaling wordt per post of digitaal naar je teruggestuurd.
Welke documenten kunnen worden beëdigd vertaald?
Vrijwel alle officiële documenten kunnen worden beëdigd vertaald, waaronder geboorteaktes, huwelijksaktes, diploma’s, contracten, rechterlijke uitspraken en notariële aktes.
Hoe kan ik de echtheid van een beëdigde vertaling verifiëren?
Een beëdigde vertaling bevat een stempel en handtekening van de beëdigd vertaler, evenals vaak een verklaring van echtheid. Je kunt de echtheid verifiëren door contact op te nemen met de vertaler of de rechtbank waarbij de vertaler is geregistreerd.